Ara fa 30 anys, l’octubre de 1990, Pagès editors va publicar el seu primer llibre, Ara que els ametllers ja estan batuts. La pandèmia mundial provocada per la COVID-19 no deixa a l’editorial celebrar com voldria aquesta efemèride, però ha volgut aprofitar l’ocasió per donar a conèixer els projectes que està posant en marxa. Tal com ha explicat avui en roda de premsa la directora de Pagès Editors, Eulàlia Pagès, “en aquest any marcat per la pandèmia i el confinament, hem vist necessari continuar adaptant-nos, més que mai, a les necessitats dels nostres lectors i tenir posat un ull en tot el que està passant, en què pensa la gent i què necessita. En èpoques difícils de vegades sorgeixen les millors idees i a casa nostra podem explicar tres nous projectes que portem mesos treballant i dels quals n’estem molt orgullosos, tot i les dificultats”. Primerament, abans d’explicar els nous projectes, Pagès ha volgut recordar breument els orígens del segell. “El meu pare, en Lluís Pagès, va pensar en la creació d’una editorial que pogués ser referent a Lleida i als països catalans, amb un objectiu principal, donar a conèixer i estimar la nostra llengua i la cultura de tot el territori, des de la plana a les muntanyes, des de l’est a l’oest”, ha explicat la directora, que ha afegit que l’editorial es va poder crear a partir de la gran experiència gràfica que tenia Lluís Pagès amb la impremta Arts Gràfiques Bobalà, qui ha estat una gran aliada de l’editorial al llarg d’aquests 30 anys. Amb aquest punt de partida, “i amb l’ajut de moltíssimes persones que van creure en el projecte de Pagès editors”, la tardor de l’any 1990 surt de la impremta el llibre Ara que els ametllers ja estan batuts on es poden llegir textos de en Josep Pla, sota la direcció i interpretació de l’actor i director de teatre, en Josep Mª Flotats, que serà el primer autor de la casa. De mica en mica, Pagès editors s’ha fet un camí pel territori, ha publicat grans noms i ha ampliant el seu catàleg. L’editorial va néixer amb catàleg generalista, format per quatre grans pilars, la ficció (narrativa i poesia), l’assaig, la història i el llibre pràctic. Actualment té uns 3.000 llibres publicats sumant totes les categories. El 1996 es va crear el segell en castellà, Editorial Milenio, dins del qual s’han publicat un miler de títols. L’any 2010, es crea sota la batuta de Pagès editors, una distribuïdora, Nus de Llibres, que actualment representa una quarantena d’editorials de tot l’àmbit espanyol, oi ofereix un tracte personalitzat i directe amb els seus editors. Més endavant l’any 2014, sorgeix un altre gran pilar, la literatura infantil i juvenil, sota el segell editorial Nandibú. “Amb esforç i treball ens hem pogut fer un espai en el món literari, cultural i editorial en aquest país i evidentment això s’aconsegueix amb molt treball, primer de les persones que van fundar Pagès editors, encapçalada per món pare, per Lluís Pagès, i que després per les persones que han assumit el relleu generacional, creant un fort equip amb molta empenta i noves idees i amb ganes que Pagès editors pugui celebrar no només 30 anys, si no 50 anys i més”, ha explicat Eulàlia Pagès.
Nandibú Tal com ha explicat l’editora de Nandibú, Alba Besora, el segell va sorgir el 2014. “En aquell moment, Pagès editors no tenia cap col·lecció per als petits i joves i vam creure que era un bon moment per tirar-lo endavant. El primer llibre que vam publicar va ser Bestiolari de Joana Raspall (a cura de Josep Maria Aloy i il·lustracions d’Anna Clariana), que d’altra banda, ha estat un dels més venuts del segell i ha arribat a la quarta edició. Tot seguit vam continuar amb la recuperació de clàssics com el Babar (Jean de Brunhoff) i el Petit Ós Polar (Han de Beer)”. “A mesura que hem anat creixent i després d’adquirir experiència i coneixement, visitar fires com Frankfurt i Bolonya, ens hem anat especialitzant en literatura compromesa, de caràcter social, i és aquí on hem obtingut gran part del reconeixement per part de la crítica. Per una banda, hem comptat amb autors d’aquí que ja esdevenen un referent en el món de la literatura infantil i juvenil (alguns han estat traduïts a altres llengües, com Parla la paraula, de Mar Benegas, que s’ha traduït al coreà). D’altra banda, hem traduït llibres amb premis internacionals i hem comptat amb un equip de traductors molt consagrats”, ha afegit. MÉS INFORMACIÓ DELS PREMIS DE NANDIBÚ A LA IMATGE ADJUNTA. “Actualment us podem dir que som un referent per a les biblioteques de tot Catalunya i molts dels centres educatius escullen les nostres lectures per treballar amb els seus alumnes. També molts dels nostres llibres que han estat candidats o guanyadors de diversos guardons, cosa que ens esperona a seguir treballant en aquesta línia”, ha finalitzat.
Els projectes actuals En aquest any marcat per la pandèmia i el confinament, Pagès editors ha vist necessari continuar adaptant-se, més que mai, a les necessitats dels lectors i tenir sempre un ull en tot el que està passant, en què pensa gent i que necessita, i amb aquest ull posat hem estat treballant en diferents projectes. “En èpoques difícils de vegades sorgeixen les millors idees i a casa nostra podem explicar tres nous projectes en els quals portem mesos treballant” ha explicat Pagès.
|